ABBYY Language Services объявила об официальном запуске платформы по автоматизации переводческих процессов ABBYY SmartCAT. До этого продукт проходил расширенное тестирование внутри компании и среди заказчиков. 

Инфографика: ABBYY Language Services

SmartCAT — это первая облачная система в России, созданная для комплексной автоматизации переводческих процессов, а также для повышения удобства и эффективности работы профессиональных переводчиков. Благодаря этому решению переводчики могут увеличить свою производительность в 1,5-2 раза. 

«В течение нескольких лет мы работали с крупнейшими заказчиками перевода, подробно исследовали их потребности, разбирали и собирали их переводческие процессы до деталей. В результате вместе с ними пришли к пониманию того, почему существующие на рынке системы автоматизации перевода часто неэффективны и не решают задач современного бизнеса. SmartCAT родился на основе нашей многолетней практики и совместной работы с реальными заказчиками», — рассказал генеральный директор ABBYY Language Services Иван Смольников.

SmartCAT объединяет возможность работы с централизованными базами памяти переводов и глоссариями и новейшие инструменты для эффективного постредактирования машинного перевода, автоматизированного контроля качества и интеграции с внешними системами при помощи API. Кроме того, платформа использует словари ABBYY Lingvo и технологию распознавания сканированных документов. При этом SmartCAT не требует установки: можно работать с любого компьютера, подключенного к интернету — в «облаке».

Как ранее рассказывал в интервью Sk.ru гендиректор ABBYY Language Services Иван Смольников, работа над собственной технологией профессионального перевода продолжалась довольно долго, а три года назад компания получила статус резидента Фонда «Сколково» именно для продолжения разработки SmartCAT. В середине октября текущего года ABBYY Language Services запустила сервис Perevedem.ru, который базируется на облачной платформе для для совместной работы переводчиков SmartCAT.

Теперь возможности SmartCAT представлены в двух версиях продукта: для корпоративных пользователей и для переводчиков-фрилансеров. Фрилансерская версия бесплатна: чтобы начать работу, достаточно зарегистрироваться на сайте продукта. По обещанию ABBYY, для фрилансеров сервис останется бесплатным навсегда. 

Корпоративная версия содержит дополнительные функции по управлению проектами, которые открывают для заказчиков совершенно новые способы повышения эффективности работы. Независимо от того, кто выполняет перевод (переводческие компании, внештатные сотрудники, собственный отдел переводов или несколько исполнителей параллельно), переводческий процесс становится централизованным, управляемым и прозрачным. 

По данным ABBYY Language Services, благодаря централизации базы Translation Memory общие расходы на перевод снижаются на 30-80%. Дополнительной существенной экономии можно достичь при использовании машинного перевода на определенных проектах. Для корпоративной версии предусмотрена гибкая система ценообразования: если предстоит работа над крупным проектом, заказчик может приобрести дополнительные лицензии всего на один месяц. Таким образом, компании не нужно покупать максимальное количество лицензий сразу.

Увеличить эффективность в несколько раз удается в том числе и благодаря организации командной работы переводчиков. Гибкая система управления процессом перевода и облачная архитектура дают возможность нескольким переводчикам, редакторам и корректорам работать одновременно над одним документом и даже обсуждать ход работы в реальном времени. Такой подход дает возможность в несколько раз сократить сроки выполнения переводческих проектов и при этом обеспечить необходимый уровень качества и соблюдение единства терминологии, сообщили разработчики.